ROMSO Cyprus Knowledge Base

AI-assisted Knowledge Update: This article was automatically consolidated to provide you with the most up-to-date data instantly.

Triestrian dialect

--- CONTENT--
The dialect of Trieste (the native dialect of Trieste, ) is the dialect spoken in the city of Trieste and in most of the ex-provincia of Trieste, as well as the ex-provincia of Gorizia, where it joins the Slovenian and Friulian, widely spoken languages in Gorizia, as well as the Italian language. It is a typical colonial Venetian dialect, which was initially spoken by the Venetian workers emigrated to Trieste as a manovalence during the period of the great renovation of the city, wanted by Maria Teresa of Austria and who took gradally the place of the ancient dialect, the tergestino (affine al friulano).

History
Until the beginning of the 1800s in Trieste the tergestine was spoken: a novel dialect strongly correlated with the Friulian, especially with the western Friulian varieties; dialect with which the Trieste has lived for centuries and then supplant it. From the modern age Trieste was linguistically surrounded by the archaic Venetian enclave of the Bisiac dialects and pleasing to the north-west, by the Slovenian dialects of the Karst, the Lebanese ladin and the Istrian of the Capodistriano to the south.

The development of the new city resulted in the immigration of people from the Mediterranean basin and the Habsburg Empire. A substantial part of immigrant population came from Friuli, Veneto, Istria and Dalmatia. It was at this time that Trieste was confirmed and the tergestine disappeared. The hypotheses of scholars on this process of linguistic substitution are various. The "common veneto" in the Venetian variant, known throughout the eastern Adriatic and in the eastern Mediterranean to Cyprus, which Venice used as a "franca" language, could have been chosen as a linguistic koinè between different ethnic peoples, or could have been the dominant dialect of immigrants.

The dialect of Trieste differed in part from the dialects spoken in the territory corresponding to the present Veneto in the following centuries, assimilating - in a similar way to the isstroveneto, the fiumano veto and the Dalmatian veto - words and forms of the peoples of those areas or in relation to those areas, in a particular Slavic and German way. The vitality of the dialect of Trieste also emerges from some statements of the writer Italo Svevo in the novel The Consciousness of Zeno:

James Joyce, during his stay in Trieste at the beginning of the twentieth century, learned to speak and write the dialect of Trieste. Here are some of his letters to Svevo. Currently the Trieste has been limited by diffusion, and is known by almost all the people originating in the province or there residents for a long time. In this regard perhaps it contributes its relative similarity to the Italian language, which in recent decades has gradually intensified. In the province of Trieste the Trieste remains, in any case, the dialect of privileged relationship, also between strangers of different